Informativ & relevant
Literarische Übersetzer unterwegs
Auf der Longlist von 20 Titeln für den Europäischen Literaturpreis stehen drei Übersetzungen deutscher Romane von Juli Zeh, Lutz Seiler und Dörte Hansen, ausgewählt von niederländischen Buchhandlungen. Im April und Mai berichten Übersetzer in Buchhandlungen von ihren nominierten Romanen. Am 19. April um 20 Uhr bietet der Literaire Boekhandel Lijnmarkt in Utrecht ein Programm mit Übersetzern, u.a. mit Lucienne Pruijs über Het oude land (Altes Land) von Dörte Hansen.