Schwarzes Brett – Alles over Duits in Utrecht

Geplant & angekündigt

Dozent unterwegs

Der vielfach ausgezeichnete Schriftsteller Arnon Grunberg und Ewout van der Knaap sprechen am 18. September anlässlich des Erscheinens der niederländischen Neuübersetzung von Jud Süß, dem berühmten Roman Lion Feuchtwangers der 1925 erstmals erschien. Für De jood Süss verfasste Ewout van der Knaap ein ausführliches Nachwort. Feuchtwanger schrieb in Jud Süß über den Erfolg und Niedergang eines Finanzberaters im 18. Jahrhundert. Auch der gleichnamige NS-Propagandafilm, der die Lebensgeschichte des ‚Hofjuden‘ Oppenheimer für eine rabiate antisemitische Botschaft ausnutzte, wurde berühmt. In seinem historischen Roman zeigte Feuchtwanger den tief verwurzelten Antisemitismus in der deutschen Gesellschaft seiner Zeit auf, indem er ein Fall aus dem 18. Jahrhundert aufgriff.
Die Veranstaltung am 18. September ist eine Kooperation der Genootschap Nederland Duitsland und des Goethe-Instituts, beginnt um 19:30 Uhr und findet an der Herengracht 470 in Amsterdam statt. Eintritt ist frei, Anmeldung über den Reservierungslink ist erforderlich. Sprache ist Niederländisch.

Lion Feuchtwanger, De jood Süss. Vertaling Hermien Manger en Nils Buis. Met een nawoord van Ewout van der Knaap. 460 pagina's, ISBN 978 90 833060 4 9, gebonden in stofomslag. Uitgeverij     Schokland http://www.uitgeverijschokland.nl/

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *